No exact translation found for وضع الضبط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وضع الضبط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une seconde, comment ça ?
    انتظري عذراً ، ما هو الوضع بالضبط ؟
  • On dirait bien que c'est exactement pour la même raison que nous sommes là aujourd'hui.
    يبدو الوضع بالضبط كما نحن هنا اليوم
  • Celui-ci a 15 réglages et un mode shiatus.
    هذا له 15 ضبط و وضع الشياستو
  • De réglementer la prévention et le contrôle du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme;
    وضع قواعد لمنع وضبط غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • a) Adoption d'un ajustement systématique des seuils de classement des pays au début de chaque cycle de programmation;
    (أ) وضع أسلوب للضبط المنهجي لعتبات التصنيف القطرية في بداية كل دورة برنامجية؛
  • C'est juste que cet homme avait un stimulateur cardiaque.
    لقد وضع الرجل للتو .جهاز ضبط ضربات القلب
  • La fenêtre d'une autre caméra attends d'être en boucle.
    النافذة هي مجرد كاميرا أخرى سيتم ضبطها على وضع الإعادة
  • La constitution des tribunaux militaires n'est pas interdite par le Pacte; Le jugement de civils par des tribunaux militaires devrait être très exceptionnel et se dérouler dans des conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées par l'article 14; Les dérogations aux procédures normales prévues à l'article 14 en cas de danger public, tel qu'envisagé à l'article 4 du Pacte, ne doivent pas aller au-delà de celles qui sont rigoureusement requises par les exigences de la situation réelle.
    • عدم التقيد بالإجراءات الاعتيادية المنصوص عليها في المادة 14 في حالات الطوارئ الاستثنائية المشار إليها في المادة 4 من العهد، ينبغي ألا يتجاوز ما يقتضيه الوضع الفعلي بالضبط.
  • Elle attache une grande importance en particulier à la coopération multilatérale en matière de mise au point de mécanismes de contrôle et de vérification dans le cadre de la Convention.
    وتولي الجمهورية التشيكية الأهمية بوجه خاص للتعاون المتعدد الأطراف في مجال وضع آليات ضبط وتحقق داخل إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
  • En ce qui concerne la question no 25, M. Wieruszewski dit qu'alors qu'en 1999 le Comité avait félicité le Canada pour ses efforts visant à informer l'opinion publique des préoccupations et recommandations formulées par le Comité, les rapports de plusieurs ONG font apparaître que la mise en œuvre des observations finales du Comité manque de transparence et que la société civile est tenue à l'écart et voudrait savoir ce qu'il en est exactement.
    وفيما يتعلق بالسؤال رقم 25، قال السيد فيروشيفسكي، مع أنه وفي عام 1999، هنأت اللجنة كندا على جهودها الرامية إلى إبلاغ الرأي العام بانشغالات وتوصيات اللجنة، فإن تقارير العديد من المنظمات غير الحكومية تظهر أن تنفيذ هذه الملاحظات الختامية للجنة يفتقر إلى الشفافية وأن المجتمع المدني قد استبعد، وهو يود أن يعرف ما عليه الوضع بالضبط.